语义场视阈下西班牙语和汉语的表达习惯与翻译

Abstract

本文运用3种语义场类型(上下义场、反义义场和同义义场)探究汉语和西班牙语之间一些翻译策略的理据,指出语义场理论可用于解释两种语言互译时可能出现的很多问题,特别有助于译文遣词造句丰富多彩、自然贴切,符合译入语的表达习惯,对翻译实践、翻译研究、语言教学等有很好的应用价值。

Publication
《西班牙语论丛·2017》
Date

English and Spanish translations

English: Yao, G. (2018). Habitual forms of Spanish and Chinese expression and its translation: From the perspective of semantic field. Anthology of Hispanic Studies 2017, 99-109.

Español: Yao, G. (2018). Formas habituales de expresión en español y en chino desde la perspectiva semántica y traducción. Antología de Estudios Hispánicos 2017, 99-109.